Luke 18:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Isinalaysay rin niya ang talinghagang ito sa ilan na nagtitiwala sa kanilang sarili, na sila'y matutuwid at hinahamak ang iba.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May mga tao roon na matuwid ang tingin sa sarili at humahamak sa iba. Kaya sinabi ni Jesus sa kanila ang talinghagang ito:
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kaniyang sinalita naman ang talinghagang ito sa nagsisiasa sa kanilang sarili, na nangagpapanggap na silay matutuwid, at pinawawalang halaga ang lahat ng mga iba:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi rin niya ang talinhagang ito sa mga taong mababa ang tingin sa iba at nag-aakalang sila'y matuwid.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi rin niya ang talinhagang ito sa mga taong mababa ang tingin sa iba at nag-aakalang sila'y matuwid.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi rin niya ang talinghagang ito sa mga taong matuwid ang tingin sa sarili at hinahamak naman ang iba.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kaniyang sinalita naman ang talinghagang ito sa nagsisiasa sa kanilang sarili, na nangagpapanggap na sila'y matutuwid, at pinawawalang halaga ang lahat ng mga iba: