Luke 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kanyang isinilang ang kanyang panganay na anak na lalaki, binalot niya ito ng mga lampin at inihiga sa isang sabsaban sapagkat walang lugar para sa kanila sa bahay-panuluyan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Isinilang niya ang panganay niya, na isang lalaki. Binalot niya ng lampin ang sanggol at inihiga sa sabsaban, dahil walang lugar para sa kanila sa mga bahay-panuluyan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kaniyang ipinanganak ang panganay niyang anak na lalake; at itoy binalot niya ng mga lampin, at inihiga sa isang pasabsaban, sapagkat wala nang lugar para sa kanila sa tuluyan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Isinilang niya ang kanyang panganay, na isang lalaki. Binalot niya sa lampin ang sanggol at inihiga sa isang sabsaban, sapagkat wala nang lugar para sa kanila sa bahay-panuluyan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Isinilang niya ang kanyang panganay, na isang lalaki. Binalot niya sa lampin ang sanggol at inihiga sa isang sabsaban, sapagkat wala nang lugar para sa kanila sa bahay-panuluyan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Isinilang niya ang kanyang panganay, na isang lalaki. Binalot niya sa lampin ang sanggol at inihiga sa isang sabsaban, sapagkat wala nang lugar para sa kanila sa bahay-panuluyan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kaniyang ipinanganak ang panganay niyang anak na lalake; at ito'y binalot niya ng mga lampin, at inihiga sa isang pasabsaban, sapagka't wala nang lugar para sa kanila sa tuluyan.