Luke 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa lupaing iyon ay may mga pastol ng tupa na nasa parang na nagbabantay sa kanilang kawan sa gabi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Malapit sa Betlehem, may mga pastol na nasa parang, at nagpupuyat sa pagbabantay ng kanilang mga tupa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At may mga pastor ng tupa sa lupain ding yaon na nangasa parang, na pinagpupuyatan sa gabi ang kanilang kawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Doon ay may mga pastol na nasa parang at nagbabantay ng kanilang mga tupa nang gabing iyon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Doon ay may mga pastol na nasa parang at nagbabantay ng kanilang mga tupa nang gabing iyon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Doon ay may mga pastol na nasa parang at nagbabantay ng kanilang mga tupa nang gabing iyon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At may mga pastor ng tupa sa lupain ding yaon na nangasa parang, na pinagpupuyatan sa gabi ang kanilang kawan.