Luke 20:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit nang makita siya ng mga magsasaka ay sinabi nila sa kanilang mga sarili, 'Ito ang tagapagmana, patayin natin siya upang ang mana ay maging atin.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero nang makita ng mga magsasaka ang anak niya, sinabi nila, ‘Narito na ang tagapagmana. Patayin natin siya para mapasaatin ang lupang mamanahin niya.’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat nang makita siya ng mga magsasaka, ay nangagsangusapan sila, na sinasabi, Ito ang tagapagmana; atin siyang patayin upang ang mana ay maging atin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit nang makita ng mga katiwala ang anak ng may-ari ng ubasan, nag-usap-usap sila at ang sabi, ‘Ito ang tagapagmana. Patayin natin siya at nang mapasaatin ang kanyang mamanahin.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit nang makita ng mga katiwala ang anak ng may-ari ng ubasan, nag-usap-usap sila at ang sabi, ‘Ito ang tagapagmana. Patayin natin siya at nang mapasaatin ang kanyang mamanahin.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit nang makita ng mga magsasaka ang anak, nag-usap-usap sila at sinabi, ‘Ito ang tagapagmana. Patayin natin siya at nang mapasaatin ang kanyang mamanahin.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't nang makita siya ng mga magsasaka, ay nangagsangusapan sila, na sinasabi, Ito ang tagapagmana; atin siyang patayin upang ang mana ay maging atin.