Luke 20:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang bawat mahulog sa ibabaw ng batong ito ay magkakadurug-durog, at dudurugin nito ang sinumang mabagsakan nito."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang sinumang mahulog sa batong ito ay magkakabali-bali, ngunit ang mahulugan nito ay madudurog.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang bawat mahulog sa ibabaw ng batong yaon ay madudurog; datapuwat sinomang kaniyang malagpakan, ay kaniyang pangangalating gaya ng alabok.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang bumagsak sa batong ito ay magkakadurug-durog at ang mabagsakan nito'y magkakaluray-luray.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang bumagsak sa batong ito ay magkakadurug-durog at ang mabagsakan nito'y magkakaluray-luray.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang bumagsak sa batong ito ay magkakadurug-durog at ang mabagsakan nito'y magkakaluray-luray.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang bawa't mahulog sa ibabaw ng batong yaon ay madudurog; datapuwa't sinomang kaniyang malagpakan, ay kaniyang pangangalating gaya ng alabok.