Luke 20:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At hindi nila nagawang hulihin siya sa kanyang salita sa harap ng mga taong-bayan. At sa pagkamangha nila sa kanyang sagot sila ay tumahimik.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nabigo sila sa pakay nilang mahuli si Jesus sa kanyang pananalita sa harapan ng mga tao. At dahil namangha sila sa sagot niya, tumahimik na lang sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay hindi nakahuli sa kaniyang mga pananalita sa harap ng bayan: at silay nanganggilalas sa kaniyang sagot, at hindi nangagsiimik.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nabigo sa harap ng madla ang hangarin nilang masilo siya sa kanyang pananalita. At hindi sila nakaimik dahil sa pagkagulat sa kanyang sagot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nabigo sa harap ng madla ang hangarin nilang masilo siya sa kanyang pananalita. At hindi sila nakaimik dahil sa pagkagulat sa kanyang sagot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nabigo sa harap ng madla ang hangarin nilang masilo siya sa kanyang pananalita. At hindi sila nakaimik dahil sa pagkamangha sa kanyang sagot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y hindi nakahuli sa kaniyang mga pananalita sa harap ng bayan: at sila'y nanganggilalas sa kaniyang sagot, at hindi nangagsiimik.