Luke 20:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
May lumapit sa kanyang ilang Saduceo, na nagsasabing walang muling pagkabuhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May ilang Saduceo na lumapit kay Jesus at nagtanong. (Ang mga Saduceo ay hindi naniniwala sa muling pagkabuhay.)
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At may lumapit sa kaniyang ilan sa mga Saduceo, na nagsisipagsabi na walang pagkabuhay na maguli;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ilang Saduseo naman ang lumapit kay Jesus. Ang mga ito ay nagtuturong hindi na muling mabubuhay ang mga patay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ilang Saduseo naman ang lumapit kay Jesus. Ang mga ito ay nagtuturong hindi na muling mabubuhay ang mga patay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ilang Saduseo naman ang lumapit kay Jesus. Ang mga ito ay nagtuturong walang muling pagkabuhay ng mga patay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At may lumapit sa kaniyang ilan sa mga Saduceo, na nagsisipagsabi na walang pagkabuhay na maguli;