Luke 20:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
subalit ang mga itinuturing na karapat-dapat makaabot sa panahong iyon at sa muling pagkabuhay mula sa mga patay, ay hindi nag-aasawa o pinag-aasawa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit ang mga taong mamarapatin ng Dios na mabuhay muli sa panahong darating ay hindi na mag-aasawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat ang mga inaaring karapatdapat magkamit ng sanlibutang yaon, at ng pagkabuhay na maguli sa mga patay, ay hindi mangagaasawa, ni papagaasawahin:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit sa kabilang buhay, ang mga magiging karapat-dapat sa muling pagkabuhay ay hindi na mag-aasawa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit sa kabilang buhay, ang mga magiging karapat-dapat sa muling pagkabuhay ay hindi na mag-aasawa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit ang mga lalaki't babaing karapat-dapat na mapasama sa muling pagkabuhay ay hindi na mag-aasawa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't ang mga inaaring karapatdapat magkamit ng sanlibutang yaon, at ng pagkabuhay na maguli sa mga patay, ay hindi mangagaasawa, ni papagaasawahin: