Luke 20:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit siya'y hindi Diyos ng mga patay, kundi ng mga buhay, sapagkat sa kanya silang lahat ay nabubuhay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi siya Dios ng mga patay kundi ng mga buhay, para sa kanya ang lahat ay buhay.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siya ngay hindi Dios ng mga patay, kundi ng mga buhay: sapagkat nangabubuhay sa kaniya ang lahat.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't ang Diyos ay hindi Diyos ng mga patay kundi ng mga buháy, sa kanya'y buháy ang lahat.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't ang Diyos ay hindi Diyos ng mga patay kundi ng mga buháy, sa kanya'y buháy ang lahat.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang Diyos ay hindi Diyos ng mga patay kundi ng mga buháy, sa kanya'y nabubuhay ang lahat.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya nga'y hindi Dios ng mga patay, kundi ng mga buhay: sapagka't nangabubuhay sa kaniya ang lahat.