Luke 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit kung sasabihin natin, 'Mula sa mga tao,' ay babatuhin tayo ng mga taong-bayan, sapagkat sila'y napapaniwala na si Juan ay isang propeta."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero kung sasabihin nating mula sa tao, babatuhin tayo ng mga tao, dahil naniniwala silang si Juan ay propeta ng Dios.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat kung sabihin natin, Mula sa mga tao; ay babatuhin tayo ng buong bayan, sapagkat silay nanganiniwala na si Juan ay propeta.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Subalit kung sasabihin naman nating mula sa tao, babatuhin tayo ng mga tao dahil naniniwala silang propeta si Juan.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Subalit kung sasabihin naman nating mula sa tao, babatuhin tayo ng mga tao dahil naniniwala silang propeta si Juan.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Subalit kung sasabihin naman nating mula sa tao, babatuhin tayo ng mga tao dahil naniniwala silang propeta si Juan.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't kung sabihin natin, Mula sa mga tao; ay babatuhin tayo ng buong bayan, sapagka't sila'y nanganiniwala na si Juan ay propeta.