Luke 21:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Araw-araw ay nagtuturo siya sa templo; subalit sa gabi ay lumalabas siya at ginugugol ang magdamag sa bundok na tinatawag na Olibo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Araw-araw, nagtuturo si Jesus sa templo. Pagsapit ng gabi, pumupunta siya sa Bundok ng mga Olibo para magpalipas ng gabi.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At araw-araw ay nagtuturo siya sa templo; at lumalabas gabi-gabi at tumatahan sa bundok na tinatawag na Olivo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Araw-araw, si Jesus ay nagtuturo sa Templo. Kung gabi nama'y umaalis siya at nagpapalipas ng magdamag sa Bundok ng mga Olibo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Araw-araw, si Jesus ay nagtuturo sa Templo. Kung gabi nama'y umaalis siya at nagpapalipas ng magdamag sa Bundok ng mga Olibo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Araw-araw, si Jesus ay nagtuturo sa Templo. Kung gabi nama'y umaalis siya at nagpapalipas ng magdamag sa Bundok ng mga Olibo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At araw-araw ay nagtuturo siya sa templo; at lumalabas gabi-gabi at tumatahan sa bundok na tinatawag na Olivo.