Luke 24:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Isa sa kanila, na ang pangalan ay Cleopas, ang sumagot sa kanya, "Ikaw lang ba ang tanging dayuhan sa Jerusalem na hindi nakakaalam ng mga bagay na nangyari sa mga araw na ito?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot ang isa na ang pangalan ay Cleopas, “Siguro, sa lahat ng dumadayo sa Jerusalem, kayo lang ang hindi nakabalita tungkol sa mga nangyari roon kamakailan.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At isa sa kanila, na nagngangalang Cleopas, sa pagsagot ay sinabi sa kaniya, Ikaw bagay nakikipamayan lamang sa Jerusalem, at hindi nakaalam ng mga bagay na dooy nangyari nang mga araw na ito?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
sinabi ni Cleopas, “Ikaw lamang yata ang dayuhan sa Jerusalem na hindi nakakaalam sa mga pangyayaring katatapos lamang maganap doon.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
sinabi ni Cleopas, “Ikaw lamang yata ang dayuhan sa Jerusalem na hindi nakakaalam sa mga pangyayaring katatapos lamang maganap doon.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
sinabi ng isa sa kanila na nagngangalang Cleopas, “Ikaw lamang yata ang dayuhan sa Jerusalem na hindi nakakaalam sa mga pangyayaring katatapos lamang maganap doon.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At isa sa kanila, na nagngangalang Cleopas, sa pagsagot ay sinabi sa kaniya, Ikaw baga'y nakikipamayan lamang sa Jerusalem, at hindi nakaalam ng mga bagay na doo'y nangyari nang mga araw na ito?