Luke 24:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa oras ding iyon ay tumayo sila at bumalik sa Jerusalem at naratnang nagkakatipon ang labing-isa at ang kanilang mga kasama.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Noon din ay bumalik sila sa Jerusalem. Nadatnan nilang nagtitipon ang 11 apostol at ang iba pa nilang kasamahan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay nagsitindig sa oras ding yaon, at nangagbalik sa Jerusalem, at naratnang nangagkakatipon ang labingisa, at ang kanilang mga kasama.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Agad silang tumayo at nagbalik sa Jerusalem. Naratnan nilang nagkakatipon doon ang labing-isa at ang ibang kasamahan nila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Agad silang tumayo at nagbalik sa Jerusalem. Naratnan nilang nagkakatipon doon ang labing-isa at ang ibang kasamahan nila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Agad silang tumayo at nagbalik sa Jerusalem. Naratnan nilang nagkakatipon doon ang labing-isa at ang ibang kasamahan nila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y nagsitindig sa oras ding yaon, at nangagbalik sa Jerusalem, at naratnang nangagkakatipon ang labingisa, at ang kanilang mga kasama.