Luke 24:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinasabi nila, "Talagang bumangon ang Panginoon at nagpakita kay Simon!"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinag-uusapan nilang, “Muli ngang nabuhay ang Panginoon! Nagpakita siya kay Pedro.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nangagsasabi, Tunay na nagbangong muli ang Panginoon, at napakita kay Simon,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ng mga ito sa dalawa, “Totoo nga palang muling nabuhay ang Panginoon! Nagpakita siya kay Simon!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ng mga ito sa dalawa, “Totoo nga palang muling nabuhay ang Panginoon! Nagpakita siya kay Simon!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ng mga ito sa dalawa, “Totoo nga palang muling nabuhay ang Panginoon! Nagpakita siya kay Simon!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nangagsasabi, Tunay na nagbangong muli ang Panginoon, at napakita kay Simon,