Luke 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't sinabi ni Juan sa napakaraming tao na dumating upang magpabautismo sa kanya, "Kayong lahi ng mga ulupong! Sino ang nagbabala sa inyo na tumakas sa poot na darating?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Maraming tao ang pumunta kay Juan para magpabautismo. Sinabi niya sa kanila, “ Kayong lahi ng mga ahas! Sino ang nagsabi sa inyo na makakatakas kayo sa darating na parusa ng Dios?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinasabi nga niya sa mga karamihang nagsisilabas upang mangagpabautismo sa kaniya, Kayong lahi ng mga ulupong, sino ang sa inyoy nagudyok upang tumakas sa galit na darating?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Marami ngang tao ang nagsilapit kay Juan upang magpabautismo. Ngunit sinabi niya sa kanila, “Kayong lahi ng mga ulupong! Sino ang nagbabala sa inyo upang tumakas sa kaparusahang darating?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Marami ngang tao ang nagsilapit kay Juan upang magpabautismo. Ngunit sinabi niya sa kanila, “Kayong lahi ng mga ulupong! Sino ang nagbabala sa inyo upang tumakas sa kaparusahang darating?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya't sinabi ni Juan sa maraming taong lumapit sa kanya upang magpabautismo, “Kayong lahi ng mga ulupong! Sino ang nagbabala sa inyo upang tumakas sa poot na darating?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinasabi nga niya sa mga karamihang nagsisilabas upang mangagpabautismo sa kaniya, Kayong lahi ng mga ulupong, sino ang sa inyo'y nagudyok upang tumakas sa galit na darating?