Luke 4:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Maraming ketongin sa Israel nang panahon ni propeta Eliseo, at walang sinumang nilinis sa kanila, maliban kay Naaman na taga-Siria."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ganyan din ang nangyari noong panahon ni propeta Eliseo. Maraming tao sa Israel ang may malubhang sakit sa balat, ngunit walang pinagaling ni isa man sa kanila si Eliseo. Sa halip, si Naaman pa na taga-Syria ang pinagaling niya.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At maraming ketongin sa Israel nang panahon ni Eliseo na propeta; at sinoman sa kanilay hindi nilinis, kundi lamang si Naaman na Siro.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa dinami-dami ng mga may ketong sa Israel noong panahon ni Eliseo, wala ni isa mang pinagaling at nilinis maliban kay Naaman, na isang taga-Siria.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa dinami-dami ng mga may ketong sa Israel noong panahon ni Eliseo, wala ni isa mang pinagaling at nilinis maliban kay Naaman, na isang taga-Siria.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa dinami-dami ng mga may ketong sa Israel noong panahon ni Eliseo, wala ni isa mang pinagaling at nilinis maliban kay Naaman, na isang taga-Siria.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At maraming ketongin sa Israel nang panahon ni Eliseo na propeta; at sinoman sa kanila'y hindi nilinis, kundi lamang si Naaman na Siro.