Luke 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iniunat niya ang kanyang kamay at siya'y hinawakan at sinabi, "Nais ko, maging malinis ka." At agad nawala ang kanyang ketong.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hinawakan siya ni Jesus at sinabi, “Gusto ko. Luminis ka!” At gumaling agad ang kanyang sakit.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iniunat niya ang kaniyang kamay at siyay hinipo, na sinasabi, Ibig ko; luminis ka. At pagdakay nilisan siya ng ketong.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hinawakan siya ni Jesus at sinabi, “Nais kong gumaling ka at luminis!” At noon di'y nawala ang kanyang ketong.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hinawakan siya ni Jesus at sinabi, “Nais kong gumaling ka at luminis!” At noon di'y nawala ang kanyang ketong.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hinawakan siya ni Jesus at sinabi, “Nais ko. Gumaling ka at luminis!” At noon di'y nawala ang kanyang ketong.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iniunat niya ang kaniyang kamay at siya'y hinipo, na sinasabi, Ibig ko; luminis ka. At pagdaka'y nilisan siya ng ketong.