Luke 5:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaagad siyang tumindig sa harapan nila, binuhat ang kanyang hinigaan, at umuwi sa kanyang bahay na niluluwalhati ang Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tumayo agad ang paralitiko sa harap ng lahat, binuhat nga niya ang kanyang higaan at umuwing nagpupuri sa Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagdakay nagtindig siya sa harap nila, at binuhat ang kaniyang hinigan, at napasa kaniyang bahay, na niluluwalhati ang Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Agad namang tumayo ang lalaki, at sa harap ng lahat ay binuhat niya ang kanyang higaan at umuwing nagpupuri sa Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Agad namang tumayo ang lalaki, at sa harap ng lahat ay binuhat niya ang kanyang higaan at umuwing nagpupuri sa Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Agad namang tumayo ang lalaki, at sa harap ng lahat ay binuhat niya ang kanyang higaan at umuwing nagpupuri sa Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagdaka'y nagtindig siya sa harap nila, at binuhat ang kaniyang hinigan, at napasa kaniyang bahay, na niluluwalhati ang Dios.