Luke 6:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At matapos niyang tingnan silang lahat ay sinabi sa kanya, "Iunat mo ang iyong kamay." Gayon nga ang ginawa niya at nanumbalik sa dati ang kanyang kamay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tiningnan silang lahat ni Jesus, at pagkatapos ay sinabi niya sa lalaki, “Iunat mo ang iyong kamay.” Iniunat nga ng lalaki ang kamay niya at gumaling ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At minamasdan niya silang lahat sa palibotlibot, at sinabi sa kaniya, Iunat mo ang iyong kamay. At ginawa niyang gayon; at gumaling ang kaniyang kamay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tiningnan niyang isa-isa ang mga taong nakapaligid at pagkatapos ay sinabi sa lalaki, “Iunat mo ang iyong kamay!” Iniunat nga ng lalaki ang kanyang kamay at ito'y gumaling.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tiningnan niyang isa-isa ang mga taong nakapaligid at pagkatapos ay sinabi sa lalaki, “Iunat mo ang iyong kamay!” Iniunat nga ng lalaki ang kanyang kamay at ito'y gumaling.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tiningnan niyang isa-isa ang mga taong nakapaligid at pagkatapos ay sinabi sa lalaki, “Iunat mo ang iyong kamay!” Iniunat nga ng lalaki ang kanyang kamay at ito'y gumaling.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At minamasdan niya silang lahat sa palibotlibot, at sinabi sa kaniya, Iunat mo ang iyong kamay. At ginawa niyang gayon; at gumaling ang kaniyang kamay.