Luke 6:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang mga araw na iyon, siya ay nagtungo sa bundok upang manalangin at ginugol ang buong magdamag sa pananalangin sa Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang panahong iyon, pumunta si Jesus sa bundok at magdamag siyang nanalangin doon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangyari nang mga araw na ito, na siyay napasa bundok upang manalangin; at sa buong magdamag ay nanatili siya sa pananalangin sa Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang panahong iyon, umakyat si Jesus sa isang bundok at magdamag siyang nanalangin sa Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang panahong iyon, umakyat si Jesus sa isang bundok at magdamag siyang nanalangin sa Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang panahong iyon, umakyat si Jesus sa isang bundok at magdamag siyang nanalangin sa Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangyari nang mga araw na ito, na siya'y napasa bundok upang manalangin; at sa buong magdamag ay nanatili siya sa pananalangin sa Dios.