Luke 6:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga eskriba at ang mga Fariseo ay nagmamatyag sa kanya kung siya'y magpapagaling sa Sabbath upang makakita sila ng maibibintang laban sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Binantayang mabuti ng mga tagapagturo ng Kautusan at ng mga Pariseo si Jesus kung magpapagaling siya sa Araw ng Pamamahinga, upang may maiparatang sila laban sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At inaabangan siya ng mga eskriba at ng mga Fariseo, kung siyay magpapagaling sa sabbath; upang makasumpong sila ng paraan na siyay maisakdal.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa hangad ng mga tagapagturo ng Kautusan at Pariseo na magkaroon ng maipaparatang kay Jesus, binantayan nila si Jesus upang tingnan kung siya'y magpapagaling ng maysakit sa Araw ng Pamamahinga.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa hangad ng mga tagapagturo ng Kautusan at Pariseo na magkaroon ng maipaparatang kay Jesus, binantayan nila si Jesus upang tingnan kung siya'y magpapagaling ng maysakit sa Araw ng Pamamahinga.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa hangad ng mga tagapagturo ng Kautusan at mga Pariseo na magkaroon ng maipaparatang kay Jesus, binantayan nila si Jesus upang tingnan kung siya'y magpapagaling ng maysakit sa Araw ng Pamamahinga.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At inaabangan siya ng mga eskriba at ng mga Fariseo, kung siya'y magpapagaling sa sabbath; upang makasumpong sila ng paraan na siya'y maisakdal.