Luke 9:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat mayroon doong halos limang libong lalaki at sinabi niya sa kanyang mga alagad, "Paupuin ninyo sila ng pangkat-pangkat na may tiglilimampu bawat isa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
(May 5,000 lalaki ang naroon.) Sinabi ni Jesus sa mga tagasunod niya, “Paupuin ninyo sila nang grupo-grupo na tig-50 bawat grupo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat silay may limang libong lalake. At sinabi niya sa kaniyang mga alagad, Paupuin ninyo sila ng pulupulutong, na may tiglilimangpu bawat isa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Halos limanlibo ang mga lalaking naroon. Sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Paupuin ninyo ang mga tao nang lima-limampu.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Halos limanlibo ang mga lalaking naroon. Sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Paupuin ninyo ang mga tao nang lima-limampu.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Halos limanlibo ang mga lalaking naroon. Sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Paupuin ninyo ang mga tao nang lima-limampu.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't sila'y may limang libong lalake. At sinabi niya sa kaniyang mga alagad, Paupuin ninyo sila ng pulupulutong, na may tiglilimangpu bawa't isa.