Luke 9:45 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit hindi nila naunawaan ang pananalitang ito at ito'y inilihim sa kanila, upang ito'y hindi nila mabatid. At natakot silang magtanong sa kanya tungkol sa salitang ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero hindi nila naunawaan ang sinasabi niya, dahil inilihim sa kanila ang kahulugan nito. Nag-aalangan naman silang magtanong sa kanya tungkol sa bagay na ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat hindi nila napaguunawa ang sabing ito, at sa kanilay nalilingid, upang itoy huwag mapagunawa; at nangatatakot silang magsipagtanong sa kaniya ng tungkol sa sabing ito.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit hindi nila ito naunawaan sapagkat inilihim sa kanila ang kahulugan nito. Nag-aalangan naman silang magtanong kung anong ibig niyang sabihin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit hindi nila ito naunawaan sapagkat inilihim sa kanila ang kahulugan nito. Nag-aalangan naman silang magtanong kung anong ibig niyang sabihin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit hindi nila ito naunawaan sapagkat inilihim sa kanila ang kahulugan nito. Natakot naman silang magtanong sa kanya kung ano ang ibig niyang sabihin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't hindi nila napaguunawa ang sabing ito, at sa kanila'y nalilingid, upang ito'y huwag mapagunawa; at nangatatakot silang magsipagtanong sa kaniya ng tungkol sa sabing ito.