Luke 9:57 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Habang naglalakad sila sa daan ay may nagsabi sa kanya, "Ako'y susunod sa iyo saan ka man magpunta."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang naglalakad sila, may isang lalaking nagsabi kay Jesus, “Susunod po ako sa inyo kahit saan.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At paglakad nila sa daan ay may nagsabi sa kaniya, Susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Samantalang sila'y naglalakad, may isang lalaking lumapit at nagsabi kay Jesus, “Sasama po ako sa inyo kahit saan.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Samantalang sila'y naglalakad, may isang lalaking lumapit at nagsabi kay Jesus, “Sasama po ako sa inyo kahit saan.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Samantalang sila'y naglalakad, may isang lalaking lumapit at nagsabi kay Jesus, “Susunod po ako sa inyo kahit saan kayo pumunta.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At paglakad nila sa daan ay may nagsabi sa kaniya, Susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.