Luke 9:61 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi naman ng isa pa, "Ako'y susunod sa iyo, Panginoon, subalit hayaan mo muna akong magpaalam sa mga nasa bahay ko."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May isa ring nagsabi kay Jesus, “Susunod po ako sa inyo, Panginoon, pero hayaan nʼyo muna po akong magpaalam sa pamilya ko.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang iba namay nagsabi, Susunod ako sa iyo, Panginoon; datapuwat pabayaan mo akong magpaalam muna sa mga kasangbahay ko.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May isa namang nagsabi sa kanya, “Susunod po ako sa inyo, Panginoon, ngunit hayaan ninyong magpaalam muna ako sa aking mga kasambahay.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May isa namang nagsabi sa kanya, “Susunod po ako sa inyo, Panginoon, ngunit hayaan ninyong magpaalam muna ako sa aking mga kasambahay.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May isa namang nagsabi sa kanya, “Susunod po ako sa inyo, Panginoon, ngunit hayaan ninyong magpaalam muna ako sa aking pamilya.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang iba nama'y nagsabi, Susunod ako sa iyo, Panginoon; datapuwa't pabayaan mo akong magpaalam muna sa mga kasangbahay ko.