Mark 1:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na nagsasabi, "Anong pakialam mo sa amin, Jesus ng Nazaret? Naparito ka ba upang kami'y puksain? Alam ko kung sino ka, ang Banal ng Diyos."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ano ang pakialam mo sa amin, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba upang puksain kami? Kilala kita. Ikaw ang Banal na sugo ng Dios!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nagsasabi, Anong pakialam namin sa iyo, Jesus ikaw na Nazareno? naparito ka baga upang kamiy puksain? Nakikilala kita kung sino ka, ang Banal ng Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ano ang pakay mo sa amin, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba upang kami'y puksain? Kilala kita, ikaw ang Banal na mula sa Diyos.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ano ang pakay mo sa amin, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba upang kami'y puksain? Kilala kita, ikaw ang Banal na mula sa Diyos.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ano ang pakay mo sa amin, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba upang kami'y puksain? Kilala kita! Ikaw ang Banal na mula sa Diyos.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nagsasabi, Anong pakialam namin sa iyo, Jesus ikaw na Nazareno? naparito ka baga upang kami'y puksain? Nakikilala kita kung sino ka, ang Banal ng Dios.