Mark 10:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinaway siya ng marami na siya'y tumahimik, ngunit siya'y lalong nagsisigaw, "Anak ni David, mahabag ka sa akin!"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinagsabihan siya ng marami na tumahimik. Pero lalo pa niyang nilakasan ang pagsigaw, “Anak ni David, maawa po kayo sa akin!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay pinagwikaan ng marami upang siyay tumahimik: datapuwat siyay lalong sumisigaw, Ikaw na Anak ni David, mahabag ka sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pinagsabihan siya ng mga taong naroroon upang tumahimik, ngunit lalo pa siyang nagsisigaw, “Anak ni David, mahabag po kayo sa akin!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pinagsabihan siya ng mga taong naroroon upang tumahimik, ngunit lalo pa siyang nagsisigaw, “Anak ni David, mahabag po kayo sa akin!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pinagsabihan siya ng mga taong naroroon upang tumahimik, ngunit lalo pa siyang nagsisigaw, “Anak ni David, mahabag po kayo sa akin!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y pinagwikaan ng marami upang siya'y tumahimik: datapuwa't siya'y lalong sumisigaw, Ikaw na Anak ni David, mahabag ka sa akin.