Mark 12:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit dahil alam niya ang kanilang pagkukunwari ay sinabi niya sa kanila, "Bakit ninyo ako sinusubok? Magdala kayo rito sa akin ng isang denario upang makita ko."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero alam ni Jesus na nagkukunwari sila, kaya sinabi niya, “Bakit ninyo ako sinusubukang hulihin sa tanong na iyan? Magdala nga kayo rito ng pera at titingnan ko.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bubuwis baga kami, o hindi kami bubuwis? Datapuwat siya, na nakatataho ng kanilang pagpapaimbabaw, ay nagsabi sa kanila, Bakit ninyo ako tinutukso? magdala kayo rito sa akin ng isang denario, upang aking makita.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Alam ni Jesus na sila'y nagkukunwari lamang, kaya sinabi niya sa kanila, “Bakit ba ninyo ako sinusubok? Bigyan ninyo ako ng isang salaping pilak.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Alam ni Jesus na sila'y nagkukunwari lamang, kaya sinabi niya sa kanila, “Bakit ba ninyo ako sinusubok? Bigyan ninyo ako ng isang salaping pilak.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Alam ni Jesus na sila'y nagkukunwari lamang, kaya sinabi niya sa kanila, “Bakit ba ninyo ako sinusubok? Bigyan ninyo ako ng isang salaping pilak. ”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bubuwis baga kami, o hindi kami bubuwis? Datapuwa't siya, na nakatataho ng kanilang pagpapaimbabaw, ay nagsabi sa kanila, Bakit ninyo ako tinutukso? magdala kayo rito sa akin ng isang denario, upang aking makita.