Mark 12:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Lumapit sa kanya ang mga Saduceo na nagsasabi na walang muling pagkabuhay at siya'y kanilang tinanong, na sinasabi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May mga Saduceo na lumapit kay Jesus at nagtanong. (Ang mga taong ito ay hindi naniniwala sa muling pagkabuhay.)
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagsilapit sa kaniya ang mga Saduceo, na nangagsasabi na walang pagkabuhay na maguli; at siyay kanilang tinanong, na sinasabi,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May ilang Saduseo na lumapit kay Jesus upang magtanong. Ang mga ito ay nagtuturo na hindi muling mabubuhay ang mga patay. Sinabi nila,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May ilang Saduseo na lumapit kay Jesus upang magtanong. Ang mga ito ay nagtuturo na hindi muling mabubuhay ang mga patay. Sinabi nila,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May ilang Saduseo na lumapit kay Jesus upang magtanong. Ang mga ito ay nagtuturo na hindi muling mabubuhay ang mga patay. Sinabi nila,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagsilapit sa kaniya ang mga Saduceo, na nangagsasabi na walang pagkabuhay na maguli; at siya'y kanilang tinanong, na sinasabi,