Mark 12:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
May pitong lalaking magkakapatid. Nag-asawa ang panganay at nang mamatay siya ay walang naiwang anak.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngayon, may pitong magkakapatid na lalaki. Nag-asawa ang panganay, at namatay na walang anak.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
May pitong lalaking magkakapatid: at nagasawa ang panganay, at nang mamatay ay walang naiwang anak;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mayroon pong pitong magkakapatid na lalaki. Nag-asawa ang panganay, subalit siya'y namatay na walang anak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mayroon pong pitong magkakapatid na lalaki. Nag-asawa ang panganay, subalit siya'y namatay na walang anak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mayroon pong pitong magkakapatid na lalaki. Nag-asawa ang panganay, subalit siya'y namatay na walang anak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
May pitong lalaking magkakapatid: at nagasawa ang panganay, at nang mamatay ay walang naiwang anak;