Mark 12:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi siya Diyos ng mga patay, kundi ng mga buhay; maling-mali kayo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi siya Dios ng mga patay kundi ng mga buhay. Kaya maling-mali kayo!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi siya ang Dios ng mga patay, kundi ng mga buhay: kayoy nangagkakamaling lubha.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang Diyos ay hindi Diyos ng mga patay; siya ang Diyos ng mga buháy. Talagang maling-mali kayo!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang Diyos ay hindi Diyos ng mga patay; siya ang Diyos ng mga buháy. Talagang maling-mali kayo!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang Diyos ay hindi Diyos ng mga patay; siya ang Diyos ng mga buháy. Talagang maling-mali kayo!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi siya ang Dios ng mga patay, kundi ng mga buhay: kayo'y nangagkakamaling lubha.