Mark 12:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ibig nila ang pangunahing upuan sa mga sinagoga at ang mga upuang pandangal sa mga handaan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mahilig silang maupo sa mga upuang pandangal sa mga sambahan at mga handaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ibig nila ang mga pangulong upuan sa mga sinagoga, at ang mga pangulong luklukan sa mga pigingan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang gusto nila ay ang mga natatanging upuan sa mga sinagoga at ang mga upuang pandangal sa mga handaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang gusto nila ay ang mga natatanging upuan sa mga sinagoga at ang mga upuang pandangal sa mga handaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang gusto nila ay ang mga natatanging upuan sa mga sinagoga at ang mga upuang pandangal sa mga handaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ibig nila ang mga pangulong upuan sa mga sinagoga, at ang mga pangulong luklukan sa mga pigingan: