Mark 14:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinundan siya ng isang binata na walang suot kundi isang telang lino lamang at siya'y kanilang sinunggaban.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May isang binata roon na sumunod kay Jesus na nakabalabal lang ng telang linen. Dinakip din siya ng mga sundalo,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinundan siya ng isang binata, na nababalot ng isang kumot ang katawan niyang hubot hubad: at hinawakan nila siya;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinundan si Jesus ng isang binatang walang damit maliban sa balabal niyang lino. Sinunggaban ito ng mga tao
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinundan si Jesus ng isang binatang walang damit maliban sa balabal niyang lino. Sinunggaban ito ng mga tao
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinundan si Jesus ng isang binatang walang damit maliban sa balabal niyang lino. Sinunggaban ito ng mga tao
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinundan siya ng isang binata, na nababalot ng isang kumot ang katawan niyang hubo't hubad: at hinawakan nila siya;