Mark 15:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y kanilang dinala sa pook na tinatawag na Golgota na ang kahulugan ay 'Ang pook ng bongo.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, dinala nila si Jesus sa lugar na tinatawag na Golgota, na ang ibig sabihin ay “lugar ng bungo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay kanilang dinala sa dako ng Golgota, na kung liliwanagin ay, Ang dako ng bungo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kanilang dinala si Jesus sa lugar na tinatawag na Golgotha, na ang ibig sabihi'y “Pook ng Bungo.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kanilang dinala si Jesus sa lugar na tinatawag na Golgotha, na ang ibig sabihi'y “Pook ng Bungo.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kanilang dinala si Jesus sa lugar na tinatawag na Golgotha, na ang ibig sabihi'y “Pook ng Bungo.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y kanilang dinala sa dako ng Golgota, na kung liliwanagin ay, Ang dako ng bungo.