Mark 15:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
na nang siya'y nasa Galilea, ay sumunod sa kanya at naglingkod sa kanya; at marami pang ibang mga babae na umahong kasama niya sa Jerusalem.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga babaeng ito ay sumasama kay Jesus at tumutulong sa kanya noong nasa Galilea siya. Naroon din ang iba pang babaeng sumama sa kanya sa Jerusalem.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na, nang siyay nasa Galilea, ay nagsisunod sila sa kaniya, at siyay pinaglilingkuran nila; at mga iba pang maraming babae na nagsiahong kasama niya sa Jerusalem.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mula pa sa Galilea ay sumusunod na sila at naglilingkod kay Jesus. Naroon din ang iba pang mga babaing kasama ni Jesus na pumunta sa Jerusalem.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mula pa sa Galilea ay sumusunod na sila at naglilingkod kay Jesus. Naroon din ang iba pang mga babaing kasama ni Jesus na pumunta sa Jerusalem.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mula pa sa Galilea ay sumusunod na sila at naglilingkod kay Jesus. Naroon din ang iba pang mga babaing kasama ni Jesus na pumunta sa Jerusalem.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na, nang siya'y nasa Galilea, ay nagsisunod sila sa kaniya, at siya'y pinaglilingkuran nila; at mga iba pang maraming babae na nagsiahong kasama niya sa Jerusalem.