Mark 16:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y lumabas at ibinalita sa mga naging kasama ni Jesus, samantalang sila'y nagluluksa at tumatangis.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinuntahan ni Maria ang mga tagasunod ni Jesus na nagluluksa at umiiyak, at ibinalita ang mga pangyayari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay yumaon at ipinagbigay alam sa mga naging kasamahan ni Jesus, samantalang silay nangahahapis at nagsisitangis.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagpunta si Maria Magdalena sa mga tagasunod ni Jesus upang ibalita sa mga ito ang kanyang nakita. Sila noon ay kasalukuyang nagluluksa at nalulungkot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagpunta si Maria Magdalena sa mga tagasunod ni Jesus upang ibalita sa mga ito ang kanyang nakita. Sila noon ay kasalukuyang nagluluksa at nalulungkot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagpunta si Maria Magdalena sa mga tagasunod ni Jesus upang ibalita sa mga ito ang kanyang nakita. Sila noon ay kasalukuyang nagluluksa at umiiyak. Pagkatapos, isinugo ni Jesus ang kanyang mga alagad upang ipangaral sa lahat ng dako ng daigdig ang banal at di lilipas na balita ng walang hanggang kaligtasan.]
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y yumaon at ipinagbigay alam sa mga naging kasamahan ni Jesus, samantalang sila'y nangahahapis at nagsisitangis.