Mark 16:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagkaumaga nang unang araw ng linggo, pagkasikat ng araw, pumunta sila sa libingan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang araw ng Linggo, kasisikat pa lang ng araw ay pumunta na sila sa libingan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagkaumagang-umaga nang unang araw ng sanglinggo, ay nagsiparoon sila sa libingan nang sikat na ang araw.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kinaumagahan ng Linggo, sa pagsikat ng araw, sila'y nagpunta sa libingan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kinaumagahan ng Linggo, sa pagsikat ng araw, sila'y nagpunta sa libingan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kinaumagahan ng Linggo, sa pagsikat ng araw, sila'y nagpunta sa libingan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagkaumagang-umaga nang unang araw ng sanglinggo, ay nagsiparoon sila sa libingan nang sikat na ang araw.