Mark 2:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tumayo nga siya, agad na dinampot ang higaan at umalis sa harapan nilang lahat. Anupa't namangha silang lahat at niluwalhati nila ang Diyos, na nagsasabi, "Kailanma'y hindi pa tayo nakakita ng ganito!"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tumayo nga ang paralitiko, agad na binuhat ang kanyang higaan at lumabas habang nakatingin ang lahat. Namangha ang lahat at pinuri nila ang Dios. Sinabi nila, “Ngayon lang kami nakakita ng ganito.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagtindig siya, at pagdakay binuhat ang higaan, at yumaon sa harap nilang lahat; ano pat nangagtaka silang lahat, at niluwalhati nila ang Dios, na nangagsabi, Kailan may hindi tayo nakakita ng ganito.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tumayo nga ang paralitiko. Kaagad nitong binuhat ang kanyang higaan at umalis habang ang lahat naman ng naroroon ay namangha. Sila ay nagpuri sa Diyos at sinabi nila, “Kailanma'y hindi pa kami nakakita ng ganito!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tumayo nga ang paralitiko. Kaagad nitong binuhat ang kanyang higaan at umalis habang ang lahat naman ng naroroon ay namangha. Sila ay nagpuri sa Diyos at sinabi nila, “Kailanma'y hindi pa kami nakakita ng ganito!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tumayo nga ang paralitiko habang nakatingin ang lahat. Kaagad niyang binuhat ang kanyang higaan at umalis, kaya ang lahat ng naroroon ay namangha. Sila ay nagpuri sa Diyos at sinabi nila, “Kailanma'y hindi pa kami nakakita ng ganito!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagtindig siya, at pagdaka'y binuhat ang higaan, at yumaon sa harap nilang lahat; ano pa't nangagtaka silang lahat, at niluwalhati nila ang Dios, na nangagsabi, Kailan ma'y hindi tayo nakakita ng ganito.