Mark 2:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At si Jesus ay muling lumabas sa tabi ng lawa. Nagtipon sa paligid niya ang napakaraming tao at sila'y kanyang tinuruan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Muling pumunta si Jesus sa tabi ng lawa ng Galilea. Maraming tao ang pumunta roon sa kanya, at tinuruan niya ang mga ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At muling lumabas at naparoon siya sa tabi ng dagat; at lumapit sa kaniya ang buong karamihan, at silay kaniyang tinuruan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Muling pumunta si Jesus sa baybayin ng Lawa ng Galilea. Sinundan siya roon ng napakaraming tao at sila'y kanyang tinuruan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Muling pumunta si Jesus sa baybayin ng Lawa ng Galilea. Sinundan siya roon ng napakaraming tao at sila'y kanyang tinuruan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Muling pumunta si Jesus sa baybayin ng Lawa ng Galilea. Sinundan siya roon ng napakaraming tao at sila'y kanyang tinuruan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At muling lumabas at naparoon siya sa tabi ng dagat; at lumapit sa kaniya ang buong karamihan, at sila'y kaniyang tinuruan.