Mark 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat siya'y nagpagaling ng marami, siniksik siya ng lahat ng maysakit upang siya'y mahipo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Maraming pinagaling si Jesus, kaya dinumog siya ng lahat ng may sakit para mahawakan man lang siya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat siyay nakapagpagaling sa marami; ano pat sinisiksik siya ng lahat ng mga nasasalot upang siyay mahipo nila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat marami na siyang pinagaling, dinudumog siya ng lahat ng maysakit upang mahawakan man lamang siya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat marami na siyang pinagaling, dinudumog siya ng lahat ng maysakit upang mahawakan man lamang siya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat marami na siyang pinagaling, dinudumog siya ng lahat ng maysakit upang mahawakan man lamang siya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't siya'y nakapagpagaling sa marami; ano pa't sinisiksik siya ng lahat ng mga nasasalot upang siya'y mahipo nila.