Mark 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanilang minamatyagan si Jesus kung kanyang pagagalingin ang lalaki sa araw ng Sabbath upang siya'y maparatangan nila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Araw ng Pamamahinga noon, kaya binantayang mabuti ng mga Pariseo si Jesus kung pagagalingin niya ang lalaking iyon, upang may maiparatang sila laban sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay inaabangan nila kung pagagalingin siya sa araw ng sabbath; upang siyay maisakdal nila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May ilang taong naroroon at inaabangan kung pagagalingin ni Jesus ang lalaking iyon sa Araw ng Pamamahinga, upang may maiparatang sila laban sa kanya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May ilang taong naroroon at inaabangan kung pagagalingin ni Jesus ang lalaking iyon sa Araw ng Pamamahinga, upang may maiparatang sila laban sa kanya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pinagmasdan ng ilang taong naroroon kung pagagalingin ni Jesus ang lalaking iyon sa Araw ng Pamamahinga, upang may maiparatang sila laban sa kanya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y inaabangan nila kung pagagalingin siya sa araw ng sabbath; upang siya'y maisakdal nila.