Mark 3:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kung ang isang bahay naman ay nagkakabaha-bahagi laban sa kanyang sarili, hindi makakatayo ang bahay na iyon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ganoon din ang mangyayari sa isang tahanang ang nakatira ay nag-aaway-away.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kung ang isang bahay ay magkabahabahagi laban sa kaniyang sarili, ay hindi mangyayaring makapanatili ang bahay na yaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kapag naglaban-laban naman ang mga magkakasambahay, hindi rin magtatagal ang sambahayang iyon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kapag naglaban-laban naman ang mga magkakasambahay, hindi rin magtatagal ang sambahayang iyon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kapag naglaban-laban ang mga kaanib ng isang sambahayan, magkakawatak-watak ang sambahayang iyon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kung ang isang bahay ay magkabahabahagi laban sa kaniyang sarili, ay hindi mangyayaring makapanatili ang bahay na yaon.