Mark 4:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
at natutulog at bumabangon siya sa gabi at araw. Sumisibol at lumalaki ang binhi na hindi niya nalalaman kung paano.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Habang nagtatrabaho siya sa araw at natutulog sa gabi, ang mga binhing inihasik niya ay tumutubo at lumalago kahit na hindi niya alam kung paano.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Natutulog siya kung gabi at bumabangon kung araw. Samantala, ang binhi ay tumutubo at lumalago ngunit hindi alam ng naghasik kung paano.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Natutulog siya kung gabi at bumabangon kung araw. Samantala, ang binhi ay tumutubo at lumalago ngunit hindi alam ng naghasik kung paano.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Natutulog siya kung gabi at bumabangon kung araw. Samantala, ang binhi ay tumutubo at lumalago ngunit hindi alam ng naghasik kung paano.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano.