Mark 5:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang si Jesus ay muling tumawid sakay ng bangka sa kabilang ibayo, nagtipon sa palibot niya ang napakaraming tao; at siya'y nasa tabi ng dagat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang bumalik si Jesus sa kabila ng lawa, napakaraming tao ang nagtipon doon sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nang si Jesus ay muling makatawid sa daong sa kabilang ibayo, ay nakipisan sa kaniya ang lubhang maraming tao; at siyay nasa tabi ng dagat.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Si Jesus ay sumakay sa bangka at bumalik sa kabilang ibayo. Nasa baybayin pa lamang siya ng lawa ay dinumog na siya ng napakaraming tao.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Si Jesus ay sumakay sa bangka at bumalik sa kabilang ibayo. Nasa baybayin pa lamang siya ng lawa ay dinumog na siya ng napakaraming tao.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Si Jesus ay sumakay sa bangka at bumalik sa kabilang ibayo. Nasa baybayin pa lamang siya ng lawa ay dinumog na siya ng napakaraming tao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nang si Jesus ay muling makatawid sa daong sa kabilang ibayo, ay nakipisan sa kaniya ang lubhang maraming tao; at siya'y nasa tabi ng dagat.