Mark 6:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung mayroong lugar na hindi kayo tanggapin at ayaw kayong pakinggan, sa pag-alis ninyo ay ipagpag ninyo ang alikabok na nasa inyong mga paa bilang patotoo laban sa kanila."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung ayaw kayong tanggapin o pakinggan ng mga tao sa isang lugar, umalis kayo roon at ipagpag ninyo ang alikabok sa inyong mga paa bilang babala laban sa kanila.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sa alin mang dakong hindi kayo tanggapin, at hindi kayo pakinggan, pagalis ninyo dooy ipagpag ninyo ang alabok na nasa ilalim ng inyong talampakan bilang patotoo sa kanila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung ayaw kayong tanggapin o pakinggan sa isang bayan, umalis kayo roon at ipagpag ninyo ang alikabok sa inyong mga paa, bilang babala sa mga tagaroon.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung ayaw kayong tanggapin o pakinggan sa isang bayan, umalis kayo roon at ipagpag ninyo ang alikabok sa inyong mga paa, bilang babala sa mga tagaroon.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung ayaw kayong tanggapin o pakinggan sa isang bayan, umalis kayo roon at ipagpag ninyo ang alikabok sa inyong mga paa, bilang babala sa mga tagaroon.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sa alin mang dakong hindi kayo tanggapin, at hindi kayo pakinggan, pagalis ninyo doo'y ipagpag ninyo ang alabok na nasa ilalim ng inyong talampakan bilang patotoo sa kanila.