Mark 6:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pagbaba niya sa pampang nakita niya ang napakaraming tao at nahabag siya sa kanila, sapagkat sila'y tulad sa mga tupa na walang pastol. At sila'y sinimulan niyang turuan ng maraming bagay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya nang bumaba si Jesus sa bangka, nakita niya ang napakaraming tao. Naawa siya sa kanila, dahil para silang mga tupa na walang pastol. Kaya tinuruan niya sila ng maraming bagay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At lumabas siya at nakita ang lubhang maraming tao, at nahabag siya sa kanila, sapagkat silay gaya ng mga tupa na walang pastor: at siyay nagpasimulang tinuruan sila ng maraming bagay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagbaba ni Jesus sa bangka, nakita niya ang napakaraming tao. Nahabag siya sa kanila sapagkat para silang mga tupang walang pastol, kaya't sila'y tinuruan niya ng maraming bagay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagbaba ni Jesus sa bangka, nakita niya ang napakaraming tao. Nahabag siya sa kanila sapagkat para silang mga tupang walang pastol, kaya't sila'y tinuruan niya ng maraming bagay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagbaba ni Jesus sa bangka, nakita niya ang napakaraming tao. Nahabag siya sa kanila sapagkat para silang mga tupang walang pastol, kaya't sila'y tinuruan niya ng maraming bagay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At lumabas siya at nakita ang lubhang maraming tao, at nahabag siya sa kanila, sapagka't sila'y gaya ng mga tupa na walang pastor: at siya'y nagpasimulang tinuruan sila ng maraming bagay.