Mark 6:50 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
sapagkat siya ay nakita nilang lahat at sila'y nasindak. Ngunit agad siyang nagsalita sa kanila at sinabi, "Lakasan ninyo ang inyong loob. Ako ito; huwag kayong matakot."
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat nakita siya nilang lahat, at nangagulumihanan. Datapuwat pagdakay nagsalita siya sa kanila, at sa kanilay sinabi, Laksan ninyo ang inyong loob: ako nga; huwag kayong mangatakot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Takot na takot silang lahat, ngunit agad na sinabi ni Jesus sa kanila, “Huwag kayong matakot. Ako ito! Lakasan ninyo ang inyong loob!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Takot na takot silang lahat, ngunit agad na sinabi ni Jesus sa kanila, “Huwag kayong matakot. Ako ito! Lakasan ninyo ang inyong loob!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Takot na takot silang lahat, ngunit agad na sinabi ni Jesus sa kanila, “Huwag kayong matakot. Ako ito! Lakasan ninyo ang inyong loob!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't nakita siya nilang lahat, at nangagulumihanan. Datapuwa't pagdaka'y nagsalita siya sa kanila, at sa kanila'y sinabi, Laksan ninyo ang inyong loob: ako nga; huwag kayong mangatakot.