Mark 7:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit sinasabi ninyo na kung sabihin ng isang tao sa kanyang ama o ina, 'Ang anumang tulong na mapapakinabang ninyo sa akin ay Corban, na nangangahulugang handog,'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero itinuturo nʼyo naman na kapag sinabi ng isang anak sa mga magulang niya na ang tulong na ibibigay niya sana sa kanila ay Korban (ang ibig sabihin, nakalaan na sa Dios),
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat sinasabi ninyo, Kung sabihin ng isang tao sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, Yaong mangyayaring pakinabangan mo sa akin ay Corban, sa makatuwid bagay, hain sa Dios;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit itinuturo naman ninyo na kapag sinabi ng isang tao sa kanyang ama o ina, ‘Naihandog ko na sa Diyos ang mga tulong ko sa inyo’;
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit itinuturo naman ninyo na kapag sinabi ng isang tao sa kanyang ama o ina, ‘Naihandog ko na sa Diyos ang mga tulong ko sa inyo’;
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit itinuturo naman ninyo na kapag sinabi ng isang tao sa kanyang ama o ina, ‘Naihandog ko na sa Diyos ang mga tulong ko sa inyo’;
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't sinasabi ninyo, Kung sabihin ng isang tao sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, Yaong mangyayaring pakinabangan mo sa akin ay Corban, sa makatuwid baga'y, hain sa Dios;