Mark 7:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Walang anumang nasa labas ng tao na pagpasok sa kanya ay nakapagpaparumi sa kanya kundi ang mga bagay na lumalabas sa tao ang nakapagpaparumi sa tao."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi ang pumapasok sa bibig ng tao ang nagpaparumi sa kanya, kundi ang mga lumalabas sa kanya.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Walang anomang nasa labas ng katawan ng tao, na pagpasok sa kaniya ay makakahawa sa kaniya; datapuwat ang mga bagay na nagsisilabas sa tao yaon ang nangakakahawa sa tao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Walang pagkain na pumapasok sa bibig ang nagpaparumi sa tao, kundi ang lumalabas dito.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Walang pagkain na pumapasok sa bibig ang nagpaparumi sa tao, kundi ang lumalabas dito.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi nagiging marumi ang isang tao dahil sa pagkaing pumapasok sa kanyang bibig, kundi dahil sa lumalabas dito. [
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Walang anomang nasa labas ng katawan ng tao, na pagpasok sa kaniya ay makakahawa sa kaniya; datapuwa't ang mga bagay na nagsisilabas sa tao yaon ang nangakakahawa sa tao.