Mark 7:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang iwan niya ang maraming tao at pumasok siya sa bahay, tinanong siya ng kanyang mga alagad tungkol sa talinghaga.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, iniwan niya ang mga tao at pumasok sa bahay. Nang nasa loob na siya, tinanong siya ng mga tagasunod niya kung ano ang ibig sabihin ng talinghaga na iyon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nang pumasok siya sa bahay na mula sa karamihan, ay itinanong sa kaniya ng kaniyang mga alagad ang talinghaga.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iniwan ni Jesus ang mga tao, at nang makapasok na siya sa bahay, siya'y tinanong ng kanyang mga alagad tungkol sa talinhaga.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iniwan ni Jesus ang mga tao, at nang makapasok na siya sa bahay, siya'y tinanong ng kanyang mga alagad tungkol sa talinhaga.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iniwan ni Jesus ang mga tao, at nang makapasok na siya sa bahay, siya'y tinanong ng kanyang mga alagad tungkol sa talinghaga.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nang pumasok siya sa bahay na mula sa karamihan, ay itinanong sa kaniya ng kaniyang mga alagad ang talinghaga.